Terms and Conditions of use of MF Rural.

 

O presente instrumento trata dos Termos e Condições Gerais aplicáveis ao uso por parte dos usuários (fornecedores e compradores) dos serviços de representação prestados pelo MF Rural Representações LTDA, denominado MF Rural, incluindo todos os serviços prestados através do portal de internet, que se encontra sob o endereço http://www.mfrural.com. This instrument deals with the General Terms and Conditions apply to the use by the users (suppliers and buyers) to represent the services provided by Rural Representatives MF LTDA, called Rural MF, including all services provided through the internet portal, which is under the address http://www.mfrural.com.

 

É CONDIÇÃO ABSOLUTAMENTE INDISPENSÁVEL, A ACEITAÇÃO DESSES TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS PARA A UTILIZAÇÃO DO SITE E DE SEUS SERVIÇOS. It is absolute condition, THE ACCEPTANCE OF THESE TERMS AND CONDITIONS FOR USE OF THE SITE AND ITS SERVICES.

 

O usuário deverá ler, certificar-se de haver entendido, aceitar e cumprir todas as condições estabelecidas nos Termos e Condições Gerais e nas Políticas de Privacidade, assim como nos demais documentos incorporados aos mesmos por referência, antes de seu cadastro como usuário do MF Rural. The user should read, be sure to understand, accept and comply with all conditions set out in General Terms and Conditions and Privacy Policy, and in other documents incorporated by reference to them before your registration as a user of MF Rural .

 

1. 1. Objeto Object

 

Os serviços objeto dos presentes Termos e Condições Gerais de Uso consistem em ofertar ao Usuário um espaço para que anuncie a venda de produtos ou serviços, bem como para que adquira os mesmos de outros usuários.O MF Rural, portanto, somente atua como intermediário nas negociações, promovendo, no caso de interesse do comprador, o conhecimento uns dos outros e permitindo que eles negociem diretamente entre si, sem intervenção na finalização dos negócios. The services object of these Terms and Conditions of Use are to offer a space for the User to announce the sale of products or services and to acquire them from other usuários.O MF Rural therefore only acts as an intermediary in negotiations, promoting, in the case of buyer's interest, knowledge of each other and allowing them to negotiate directly between themselves, without the completion of business.

 

2. 2. Capacidade para cadastrar-se Ability to record up

 

Todos os serviços oferecidos pelo MF Rural estão disponíveis para as pessoas que tiverem capacidade legal para contratar sob as leis do Brasil. All services offered by Rural MF are available for people who have legal capacity to contract under the laws of Brazil. Não podendo assim utilizá-los, pessoas que não gozem dessa capacidade, inclusive pessoas que não tenham idade legal necessária para outorgar um consentimento válido, e também pessoas que tenham sido inabilitadas pelo MF Rural, temporária ou definitivamente, por ter descumprido este acordo, ou por ter incorrido a critério do MF Rural, em condutas ou atos dolosos ou fraudulentos mediante o uso do site ou dos serviços prestados por este. Can not use them, people who do not enjoy such capacity, including people who have no legal age required to grant a valid consent, and also people who have been disable by MF Rural, temporarily or permanently, for descumprido this agreement, or to have incurred at the discretion of MF Rural, in pipelines or malicious or fraudulent acts using the site or the services provided by it.

 

Pessoas Jurídicas deverão cadastrar-se mediante seu representante legal. Legal persons should register themselves through their legal representative.

 

3. 3. Cadastro Register

 

A negociação de produtos e serviços no site só poderá ser realizada após o preenchimento correto, de todos os campos do cadastro. The trading of goods and services on the site can only be done after the correct completion of all fields of the register. As informações prestadas pelo futuro usuário deverão ser completas, precisas, verdadeiras e atuais, e este assume o compromisso de atualizá-las sempre que ocorrer alguma alteração. The information provided by the prospective user should be complete, precise, accurate and current, and that the commitment to update them whenever a change occurs. O MF Rural se reserva no direito de utilizar todos os meios válidos e possíveis para identificar seus usuários, podendo contatar o usuário por telefone ou qualquer outro meio para verificar seus dados pessoais, e ainda solicitar dados adicionais e documentos a fim de conferir os dados informados. The MF Rural retains the right to use all means possible and valid to identify its users and may contact you by telephone or other means to verify their personal data, and request additional data and documents to provide the data reported . Uma vez constatados dados que não condizem com as formas de preenchimento citadas acima, ou usuários que não forem possíveis de contatar para verificação dos dados, o MF Rural se reserva no direito de inabilitar, temporária ou definitivamente este usuário. Once recorded data does not match that of completing the forms listed above, or users that are not possible to contact for verification of data, the MF Rural retains the right to disable, temporarily or permanently this user.

 

O MF Rural não se responsabiliza pela correção nem pelo preenchimento dos dados inseridos por seus usuários. The Rural MF is not responsible for the correction or completion of the data entered by users. Os usuários garantem e respondem, em qualquer caso, pela autenticidade, exatidão e veracidade dos dados cadastrados. Users guarantee and respond, in any case, the authenticity, accuracy and veracity of data registered.

 

O usuário acessará sua conta através do apelido de usuário e senha escolhidos pelo próprio, no ato do cadastro, comprometendo-se a não informar a terceiros esses dados, e responsabilizando-se integralmente pelo uso que deles seja feito. You access your account through the user name and password chosen by him in the act of registration, committing not to inform the third such data, and are fully responsible for the use which is made of them. O usuário compromete-se a notificar o MF Rural imediatamente, e através de meio seguro, a respeito de qualquer uso não autorizado de sua conta, bem como o acesso de terceiros a sua conta, sendo que quaisquer danos realizados antes que o MF Rural tome conhecimento disso, serão de responsabilidade única e exclusiva do próprio usuário. The user undertakes to immediately notify the MF Rural and through secure means, in respect of any unauthorized use of your account and access your account by third parties, and that any damage done before they take the MF Rural know it will be the sole and exclusive responsibility of the user.

 

O apelido escolhido pelo usuário não poderá guardar qualquer semelhança com o nome MF Rural, nem insinuar ou sugerir que os produtos anunciados pertencem ao MF Rural, ou que fazem parte de suas promoções. The name chosen by the user can not save any similarity to the name MF Rural, or insinuate or suggest that the advertised products belong to the MF Rural, or as part of their promotions. Também não poderão ser escolhidos apelidos e nomes considerados ofensivos, que indiquem alguma URL ou endereço eletrônico, ou ainda nomes de autorias conhecidas ou registradas, ou que indiquem ser de outras empresas que não lhe pertençam. It can not be chosen names and nicknames deemed offensive, to suggest some URL or email address, or names of authors known or registered, or is showing other companies that did not belong. O MF Rural se reserva no direito de recusar qualquer solicitação de cadastro e de cancelar um cadastro previamente aceito, a seu exclusivo critério. The MF Rural retains the right to refuse any request for registration and to cancel a registration previously accepted, in its sole discretion.

  

Todas as informações fornecidas pelo usuário no ato de preenchimento do cadastro e também posteriormente a este, serão usadas de acordo com as Políticas de Privacidade do MF Rural. All information provided by the user upon completion of the register and after that will be used in accordance with the Privacy Policy of Rural MF. O usuário deverá revisar as Políticas de Privacidade do MF Rural, as quais fazem parte integral do presente Termo. The user should review the Privacy Policy of Rural MF, which are an integral part of this Term.

 

4. 4. Modificações dos Termos e Condições Gerais Modifications to General Terms and Conditions

 

O MF Rural poderá alterar, a qualquer tempo, esses Termos e Condições Gerais, visando seu aprimoramento e melhoria dos serviços prestados, ou por necessidades próprias do site. The Rural MF may change at any time these Terms and Conditions, to its improvement and improved services, or personal use of the site. Os novos Termos e Condições entrarão em vigor de maneira imediata na data de publicação no site. The new Terms and Conditions will take effect immediately so the date of publication on the site. No prazo de 48 (quarenta e oito) horas contadas a partir da data e horário de publicação das modificações, o usuário que não estiver de acordo com os novos termos deverá entrar em contato com o MF Rural via e-mail, disponível no link de contato da página inicial, desfazendo assim o vínculo contratual, desde que não haja contas ou dívidas em aberto, que deverão ser sanadas pelo mesmo, conforme previamente combinado por esses termos. Within 48 (forty eight) hours counted from the date and time of publication of changes, the user who is not in accordance with the new terms should contact the Rural MF via e-mail, available at link Contact the home page, thereby dispelling the contractual relationship, provided there is no open accounts or debts, which should be remedied by the same as previously combined by these terms. Não havendo manifestações no prazo estipulado, entender-se-á que o usuário aceitou tacitamente os novos Termos e Condições, eo contrato continuará vinculando as partes. No events within the stipulated period, it shall be construed that the user implicitly accepted the new Terms and Conditions and the contract will bind the parties.

 

5. 5. Tarifas, Comissões e Créditos. Rates, and Credit Committees.

 

O cadastro no site é gratuito, bem como a compra de produtos ofertados. The register on the site is free, and the purchase of products offered. No entanto, como vendedor, o usuário deve optar pelo sistema de pagamento mensal ou pelo sistema de comissão após a venda dos produtos os quais tenha encontrado um comprador pelo site MF Rural. However, the seller, the user must choose the system of monthly payments or by the commission after the sale of products which have found a buyer for the site MF Rural.

No sistema de pagamento mensal o vendedor fará o pagamento antecipado para anunciar eo anúncio ficará no site recebendo interessados que serão enviados diretamente ao e-mail do vendedor. In the system of monthly payments the seller will pay to advertise and advance notice will be getting concerned that the site will be sent directly to email the seller. Não haverá comissão após a venda, eo vendedor se responsabiliza por tirar o(s) produto(s) de exibição. No commission after the sale, the seller is responsible for taking the product (s) (s) of view. Caso não tenha vendido no prazo escolhido, o usuário vendedor poderá optar por fazer a renovação do plano ou retirar seu anúncio do site. If you have not sold within the period chosen, the vendor user can choose to make the renewal of the plan or remove your ad from the site.

No sistema de comissão o vendedor pagará uma comissão que será cobrada somente após a venda de seus produtos através do site, mas deverá pagar antecipadamente uma taxa de habilitação para ser vendedor escolhendo um opção de plano no valor de R$ 5,90 por mês, R$ 16,50 para 3 meses ou R$ 30,00 para 6 meses. In the system of commission the seller pays a commission to be charged only after the sale of their products through the site, but must pay a fee in advance of release to be choosing a vendor option plan of R $ 5.90 per month, U.S. $ 16.50 U.S. for 3 months or $ 30.00 for 6 months. Essa taxa é única, mensal, independente de quantos anúncios tiver no site ou quantos interessados receber em seu(s) anúncio(s). This rate is unique, monthly, regardless of how many ads the site has or how many get interested in your (s) ad (s).

As tarifas e comissões estão disponíveis no link “ Políticas do Site ” da página de apresentação, no item que se refere à Política de Tarifas, Comissões e Créditos, e também na cláusula 17 deste termo no mesmo item referente, e deverão ser pagas conforme estipulado nesses itens. The fees and commissions are available on the link "Site Policies" page of the presentation, the item that refers to the policy rates, commissions and credit, and in clause 17 of this term in the item concerning, and shall be paid as provided these items.

 

A menos que se estabeleça de outra forma, todas as tarifas cobradas pelo MF Rural serão fixadas e pagas em Reais. Unless set otherwise, all charges will be determined by MF Rural and paid in reals.

 

O usuário vendedor somente será responsável por pagar comissão ao MF Rural quando o negócio foi realizado com função da apresentação de algum comprador oriundo desta empresa, mesmo que a transação tenha ocorrido "por fora", ou com terceiros que foram apresentados pelo comprador, sendo obrigado a pagar todas as tarifas aplicáveis à referida transação. The user only vendor will be responsible for paying the commission when the MF Rural business was conducted in the light of the submission of any buyer coming of this company, even if the transaction took place "outside", or with third parties that have been submitted by the buyer, and you to pay all charges applicable to that transaction. Qualquer usuário que participar em uma prática desleal poderá ser imediatamente e permanentemente vetado como usuário dos serviços que o MF Rural presta. Any user who participate in an unfair practice may be immediately and permanently vetoed as a user of services that provides Rural MF.

 

O usuário comprador poderá visualizar todas as ofertas existentes no site, bem como comprar quantos produtos lhe interessar sem ter que pagar nenhuma tarifa para o MF Rural, mas se compromete com o mesmo a informar quando lhe for questionado, o valor final das transações, ou seja, o valor total pago ao vendedor, mesmo que o valor ou a quantidade do produto seja diferente ao do ofertado inicialmente, clicando na opção “SIM” e posteriormente informando o valor. The user buyer can view all offers in the site and how many products you buy interest without having to pay any fee for the MF Rural, but undertakes to inform the same when you are questioned, the final value of transactions, or is the total amount paid to the seller, even if the value or quantity of the product is different to the initial offer, by clicking on "YES" and then stating the value. Caso a transação não tenha sido efetivada, o usuário comprador deverá clicar na opção “NÃO” ao ser questionado, ou caso a transação ainda esteja em andamento, clicar na opção “PENDENTE”, para que seja novamente perguntado posteriormente. If the transaction has not been effected, the buyer user must click on the option "No" when asked, or if the transaction is still in progress, click on the "pending", to be asked again later.

 

Da mesma forma citada acima o usuário vendedor terá que informar sobre a realização ou não da transação, bem como o valor final total recebido do comprador, quando tiver escolhido a opção de sistema de comissão. Similarly seller above the user will have to report on whether or not the transaction, and the final total amount received from the buyer, when you have chosen the option of the committee system.

 

O Usuário concorda em pagar ao MF Rural os valores correspondentes pelas tarifas de anúncio e comissões, ou por qualquer outro serviço prestado pelo MF Rural pelo qual for estabelecida uma tarifa. The User agrees to pay to the Rural MF figures for ad rates and commissions, or any other service provided by Rural MF which is established by a tariff. MF Rural se reserva o direito de modificar, aumentar ou eliminar tarifas vigentes a qualquer momento, sempre notificando os usuários na forma estipulada na cláusula 4 ou durante promoções e outras formas transitórias de alteração dos preços praticados. MF Rural reserves the right to modify, increase or eliminate existing tariffs at any time by notifying users when the form stipulated in Clause 4 or for promotions and other forms of transitional change in prices.

 

MF Rural se reserva o direito de tomar as medidas judiciais e extrajudiciais pertinentes para receber os valores devidos. MF Rural reserves the right to take the relevant judicial and extra to receive the amounts owed.

 

6. 6. Produtos anunciados. Advertised products.

 

6.1. 6.1. Anúncios/ofertas. Ads / offers.

O usuário poderá oferecer à venda produtos e serviços em suas respectivas categorias e subcategorias. You may offer to sell products and services in their respective categories and subcategories. O anúncio pode conter quantas fotos forem necessárias e um vídeo ilustrativo. The ad can contain as many photos as necessary and a video illustration. As fotos deverão corresponder especificamente ao produto ofertado no item, com todas as suas características evidentes, de maneira que o comprador possa identificar as condições do produto. The photos must meet the specific product offered on the item with all its obvious characteristics, so the buyer can identify the conditions of the product. Da mesma Maneira deve se apresentar o vídeo caso se opte por acrescentá-lo no anúncio, lembrando que a tamanho máximo permitido para os vídeos é de 900 KB. In the same way should make the video if you choose to add it in the ad, pointing out that the maximum allowable size for videos is 900 KB. O texto do anúncio deverá ser descrito com clareza quanto às características relevantes do produto. Ad text must be described clearly on the relevant characteristics of the product. O usuário que cadastrar o anúncio de qualquer produto ou serviço manifesta a intenção e declara possuir o direito de vendê-lo, além de dispor do produto para entrega imediata caso um usuário comprador tenha intenção em adquiri-lo.O usuário também deve citar o município onde se encontra o produto, ou então, quando em área rural, o município mais próximo, para que o comprador possa calcular com mais clareza o quanto irá pagar pelo frete. Users that register notice of any product or service and expresses its intention states have the right to sell it, and have the product for immediate delivery if buyer has a user intends to acquire lo.O-user must also cite the council where the product, or, when in rural areas, the city closest to the buyer to determine more clearly how it will pay for shipping. Os preços dos produtos anunciados devem conter todos os tributos sobre eles incidentes, disponibilizando então o preço final a ser pago pelo comprador, ficando por acertar entre as partes somente os encargos referentes ao frete.O MF Rural poderá remover aqueles anúncios cujo preço final não esteja suficientemente claro, ou que permitam algum tipo de variação. Nenhuma descrição poderá conter dados pessoais, ou que permitam estabelecer contato pessoal, se limitando somente aos dados exigidos no ato de cadastro do anúncio. The prices of advertised products must include all taxes on these incidents, then making the final price to be paid by the purchaser, by getting hit between the parties only the charges relating to Rural frete.O MF can remove those ads where the price is not final sufficiently clear, or allowing some kind of variation. No description can contain personal data, or to establish personal contact, is limited to only the data required by the act of registration of the notice. No preenchimento do anúncio também não poderá constar nenhum tipo de expressão, símbolo, ou qualquer outro assunto que identifique quem é o anunciante da oferta, pois o usuário comprador só poderá conhecê-lo após contato promovido pelo MF Rural. On completion of the notice can not be any kind of expression, symbol, or any other subject that identifies who is the advertiser's offer because the buyer user can only meet him after contact by MF Rural promoted. A desobediência a essas normas e de todas as outras mencionadas neste termo poderá resultar no cancelamento temporário ou definitivo do anunciante, inutilizando seus dados para futuro cadastro no site. The disobedience to these rules and all the others mentioned in this term may result in temporary or permanent cancellation of the advertiser, destroyed their data for future registration on site.

 

Caso não encontre a categoria ou subcategoria correspondente ao seu produto, o usuário vendedor não poderá anunciá-lo nas categorias ou subcategorias não correspondentes, deverá então anunciá-lo na subcategoria “outros” que tem no final de cada categoria, ou na categoria “outros”, presente entre as categorias, que o MF Rural irá tratar de criar uma categoria ou subcategoria para este novo produto. If you can not find the category or subcategory for your product, the vendor user can not advertise it in categories or subcategories not relevant, you should advertise it in the subcategory "other" that is the end of each category, or "other ", this between categories, which will deal with MF Rural create a category or subcategory to this new product.

 

6.2. 6.2. Produtos proibidos. Prohibited products.

Poderão ser anunciados/ofertados aqueles produtos cuja venda não esteja expressamente proibida pelos Termos e Condições Gerais e demais Políticas do MF Rural, ou pela lei vigente. May be announced / offered those products whose sale is not expressly prohibited by the Terms and Conditions and other policies of the Rural MF, or by applicable law.

 

Fica expressamente proibida a venda de armas de fogo, narcóticos, tóxicos e qualquer sorte de drogas ilegais, bem como qualquer tipo de drogas em geral, propriedade roubada, ou que não tenha o direito legal de vendê-la, órgãos humanos, animais silvestres ou espécies em extinção, ou que cuja venda seja proibida pela legislação vigente, moedas e cédulas falsificadas, produtos de contrabando, produtos falsificados ou adulterados, produtos roubados ou que não se detenha o direito legal de vendê-los, pólvora ou material explosivo, ações de empresas negociadas em Bolsa de Valores, bilhetes de loterias, listas de correio ou base de dados pessoais, produtos que são de distribuição gratuita, serviços e/ou produtos relacionados a prostituição ou similares, material pornográfico, obsceno ou contrário a moral e os bons costumes, quaisquer produtos cuja venda é expressamente proibida pelas leis vigentes, cigarros e outros produtos derivados do tabaco e/ou que façam apologia do hábito de fumar, produtos que promovam a violência e/ou a discriminação baseado em questões de raça, sexo, religião, nacionalidade, orientação sexual ou de qualquer outro tipo. It expressly prohibited the sale of firearms, narcotics, toxic and illegal drugs of any sort and any kind of drugs in general, property stolen, or did not have the legal right to sell it, human organs, wild animals or endangered species, or whose sale is prohibited by law, counterfeit coins and notes, products, smuggling, counterfeit or adulterated products, products that are not stolen or has the legal right to sell them, gunpowder or explosive material, actions of companies traded on stock exchange, tickets for lotteries, mailing lists or personal data base, products that are for free distribution, services and / or products related to prostitution or similar, pornographic, obscene or contrary to morals and good customs , any product whose sale is prohibited by laws, cigarettes and other tobacco products and / or make apology of smoking, products that promote violence and / or discrimination based on issues of race, sex, religion, nationality, sexual orientation or any other type. Também está proibida a venda de CDs que contenham música em formato MP3, quando a mesma não está expressamente autorizada pelo artista ou gravadora proprietária dos direitos autorais, ou infrinja alguma legislação. Also prohibited is the sale of CDs containing music in MP3 format, when it is not expressly authorized by the artist or record label owns the copyright, or violates any law. Também não podem ser cadastrados produtos que violem as leis de restrição à pirataria de informática, de proteção de software, direitos do autor, patentes, marcas, modelos e desenhos industriais que sejam de autoria conhecida ou já registrada, nem software para OEM (entende-se como software para OEM, a versão especial do software pré-instalada no disco rígido de computadores pessoais no momento da fabricação, ou quando este for agrupado ao hardware do computador), cópias e/ou arquivos de backup, licença, programas acadêmicos e/ou desenvolvidos para alguma entidade educacional, ou segredos industriais, bens embargados ou afetados por alguma restrição de qualquer espécie quanto ao seu uso, exploração ou transferência de domínio ou posse. Can not be registered products that violate the laws of restriction on computer piracy, software protection, rights of copyright, patents, trademarks, industrial designs and models of authorship which are already known or registered, or OEM software (understood to as OEM software for the special version of the software pre-installed hard disk of personal computers at the time of manufacture or when it is associated to the computer hardware), copies and / or backup files, leave, academic programs and / or designed for any educational entity, or industrial secrets, embargoed goods or affected by any restriction of any kind as to its use, operation or transfer of possession or field. Os produtos anunciados também não devem ferir direitos de propriedade intelectual e industrial ou qualquer sorte de direitos de terceiros. The advertised products should not harm the intellectual property rights and industrial or any sort of rights of others. É responsabilidade exclusiva do usuário vendedor velar pela legalidade da venda de seus produtos e serviços eo MF Rural não assume nenhuma responsabilidade pela existência deles no site ou por negociações que não cumpram com as restrições descritas nos Termos e Condições Gerais. It is the sole responsibility of the user monitor the legality of the vendor selling its products and services and MF Rural assumes no responsibility for their existence on the site or by negotiations that do not comply with the restrictions described in the Terms and Conditions.

 

7 – Privacidade da informação 7 - Privacy of information

 

Todas informações ou dados pessoais prestados pelo usuário do MF Rural são armazenados em servidores ou meios magnéticos de alta segurança. All information or data provided by the user are stored in MF Rural servers or magnetic means high security. MF Rural tomará as medidas possíveis para manter a confidencialidade ea segurança descritas nesta cláusula, porém não responderá por prejuízo que possa ser derivado da violação dessas medidas por parte de terceiros que utilizem as redes públicas ou a internet, subvertendo os sistemas de segurança para acessar as informações de usuários. MF Rural take possible measures to maintain the confidentiality and security described in this clause, but not be responsible for injury that may be derived from the violation of such measures by third parties using the public network or the Internet, subverting the security systems to access the information of users.

 

8 – Obrigações dos usuários 8 - Obligations of users

 

8.1 – Obrigações do comprador 8.1 - Obligations of the buyer

O usuário comprador, quando tiver interesse em adquirir ou negociar algum produto anunciado deverá clicar no link NEGOCIAR, escrever qual a quantidade que lhe interessa daquele produto e aguardar contato do fornecedor, ou contatá-lo, quando o site lhe fornecer os dados com a permissão do vendedor. The user buyer, if you're interested in purchasing any product or deal announced NEGOTIATE must click on the link, write how much you want to wait for that product and contact the supplier, or contact you when the site to provide the data with the permission the seller. O usuário comprador, não tem a obrigação de adquirir esses produtos nos quais demonstrou interesse, ele poderá negociar livremente e diretamente com o vendedor, e não estará obrigado a cumprir com a quantidade que indicou, nem mesmo com o valor indicado no site, porém estará obrigado a prestar as informações sobre esta transação ao MF Rural, dizendo se foi efetuado e qual o valor final total que irá pagar por esta transação. The user buyer, has no obligation to buy those products which showed interest, he can freely and directly negotiate with the seller, not obligated to comply with the quantity indicated that, even with the value indicated on the site, but will required to provide information about this transaction to MF Rural, saying it was done and what the final total amount that will pay for this transaction. Toda vez que o usuário comprador for fazer o login no site, e tiver transações pendentes, ele será questionado a responder sobre a transação clicando em SIM para as negociações que foram efetuadas, NÃO para as negociações que não foram efetuadas e PENDENTE para quando ainda estiverem negociando. Whenever the user buyer is to login on the site, and has pending transactions, will be asked to answer on the transaction by clicking YES to the negotiations that were made, not for the negotiations that were not made and outstanding for when they are trading. Quando clicar em SIM, deverá indicar o valor final negociado por toda a mercadoria adquirida. Essa comunicação também poderá ser feita no link “seu controle” disponível quando o usuário estiver logado no site. When you click YES, it should indicate the final value negotiated for all the goods purchased. Such communication can also be done on the link "your control" available when the user is logged on the site. O comprador terá seu acesso bloqueado ao site se não fizer esta comunicação no prazo máximo de 10 dias, e terá seu acesso novamente liberado, tão logo faça a declaração de como ocorreram as negociações que estavam pendentes. The buyer will have their access blocked to the site if you do not make this statement not later than 10 days, and will have their access re released as soon make a declaration as the negotiations that occurred were pending. O valor indicado pelo comprador será utilizado, única e exclusivamente para conferência e cobrança da porcentagem incidente sobre esta negociação, que deverá ser paga pelo fornecedor, ficando seguramente arquivados para uso do site e não estará disponível para nenhum outro usuário, nem mesmo o fornecedor do produto. The value indicated by the buyer will be used, solely for conference and recovery percentage of incident on the negotiations, which should be paid by the supplier, being sure to use the site closed and not available to any user, not even the provider of product. Nos casos em que o fornecedor nos comunicar sobre um valor diferente ao do citado pelo comprador, este poderá ser requisitado novamente para uma outra conferência. In cases where the supplier in communicating on a different value to the buyer of that, he may be requested again for another conference.

 

O comprador que tentar burlar ou mentir sobre o valor negociado, poderá ter seu cadastro inativado temporária ou definitivamente, e seus dados poderão ser inutilizados para novo cadastro a critério do MF Rural, sem prejuízo das ações legais que possam ocorrer pela configuração de delitos ou contravenções ou os prejuízos civis que possam causar aos usuários do site. The buyer who try to fool or lying about the value traded, may have their registration temporarily or permanently inactivated, and their data may be destroyed for new account at the discretion of MF Rural, without prejudice to legal actions that may occur by the configuration of crimes or misdemeanors civilians or damage that may cause users to the site. É de obrigação do comprador comunicar ao MF Rural, qualquer tentativa ou proposta feita pelo fornecedor, de tentar burlar ou mentir sobre o valor negociado nas transações. It is the buyer's obligation to communicate MF Rural, any attempt or proposal made by the supplier, to try to fool or lying about the value of transactions negotiated. A identidade do comprador que der essa informação ao MF Rural será preservada. The identity of the buyer to give such information to the Rural OM is preserved.

 

Assim como estabelece a legislação pertinente em vigor, o consumidor deverá exigir nota fiscal do vendedor em suas transações, a menos que o usuário vendedor esteja realizando uma venda eventual e não se adeque no conceito legal de comerciante/empresário quanto aos bens postos em negociação. As well as establishing the relevant legislation in force, the consumer should require the vendor to invoice their transactions, unless the user is performing a vendor selling is not possible and the legal concept of merchant / entrepreneur on the goods brought into negotiations.

 

8.2 – Obrigações do vendedor 8.2 - Obligations of the seller

O usuário vendedor deverá ter capacidade legal para vender o produto, dispor daquele produto para entrega imediata, e cumprir com o preço anunciado, portanto é de responsabilidade própria, manter sempre atualizada sua oferta que pode ser alterada a qualquer momento em seu controle próprio. The user should be able seller to sell the product, that product available for immediate delivery, and comply with the announced price, so is their own responsibility, always updated its offer that may be changed at any time in your own control. Caso se esqueça e disponibilize algum produto com preço antigo, deverá cumprir com o valor anunciado conforme determina o código do consumidor. If you forget and provide a product with old price, it should comply with the announced value as determined by the code consumer. O usuário vendedor obriga-se a entrar em contato com o usuário comprador para finalizar a transação sempre que tenha recebido uma oferta de compra no prazo de no máximo um dia útil. The seller requires user to contact the user buyer to finalize the transaction when it has received an offer to purchase within maximum one working day. O usuário vendedor não poderá esperar para contatar o comprador interessado, com intenção de analisar variações no mercado e mudar o preço anunciado, nem mesmo fazer uso de outros compradores interessados no mesmo produto para tentar elevar seu preço. You can not expect sellers to contact the interested buyer, with intent to analyze changes in the market and announced the price change, or even make use of other buyers interested in the same product to try to raise its price. Também não poderá disponibilizar mercadorias com preços abaixo do mercado sem que tenha a intenção de vendê-los, ou para tentar forçar a queda nos preços de algum produto, nem poderá combinar com outros fornecedores para manter preços iguais de produtos vendidos no site, caracterizando crime de cartel. Can not offer goods at prices below the market without any intention to sell them, or to try to force a drop in prices of some product, or you can combine with other suppliers to keep prices equal to products sold on the site, featuring crime the cartel. Valerá para negociação o preço anunciado no momento do clique do usuário comprador, sendo que se o fornecedor demorar em contatá-lo terá que dispor da mercadoria, e ainda negociá-la no preço que estava anunciado na data e horário relativos a este clique. Worth to negotiate the price announced at the click of a user purchaser, and that the supplier take on contact you will have the goods, and negotiate the price it was announced that the date and time for this click.

Se escolher a opção de anúncio no sistema de mensalidade, o usuário vendedor deverá pagar corretamente o valor de acordo com a categoria a que seja apropriada para o produto, se escolher uma categoria inapropriada no julgamente do site, deverá fazer o pagamento novamente corrigindo o valor ou acrescentando o valor que falta para quitar. If you select the ad in the monthly system, the user must pay seller the value correctly according to the category that is appropriate for the product, if you choose a category judged inappropriate in the site, should make the payment again correcting the value or adding the value you need to remove. Caso não faça o pagamento, ou até que seja feito, o site se reserva no direito de excluir o anúncio sem ressarcimento do valor pago anteriormente. If not make the payment, or until it is done, the site retains the right to delete your ad without reimbursement of the amount paid previously.

 

Depois de finalizada a negociação, o usuário vendedor, deverá comunicar ao MF Rural sobre o valor final total negociado com o comprador da mesma forma que em citado em Obrigações do Comprador, e deverá pagar comissão equivalente a uma porcentagem sobre a venda ao MF Rural, caso tenha escolhido a opção de sistema de comissão, conforme determinado na Política de Tarifas, Comissões e Créditos. After the end of the negotiation, the vendor user, the MF shall report on the Rural final total amount negotiated with the buyer in the same way as mentioned in the Purchaser's obligations, and pay equal to a percentage commission on the sale to Rural MF, if you have chosen the option of the committee system, as specified in Policy Rates, Commissions and Credits. O vendedor que tentar burlar ou mentir sobre o valor negociado, poderá ter seu cadastro inativado temporária ou definitivamente, e seus dados poderão ser inutilizados para novo cadastro a critério do MF Rural, sem prejuízo das ações legais que possam ocorrer pela configuração de delitos ou contravenções ou os prejuízos civis que possam causar aos usuários do site. The seller to try to fool or lying about the value traded, may have their registration temporarily or permanently inactivated, and their data may be destroyed for new account at the discretion of MF Rural, without prejudice to legal actions that may occur by the configuration of crimes or misdemeanors civilians or damage that may cause users to the site.

 

Apenas nos seguintes casos excepcionais o usuário vendedor poderá cancelar a venda: se não foi possível verificar a verdadeira identidade ou as informações do usuário comprador; se não houver acordo sobre a forma de pagamento ou prazo de entrega; se houver evidente erro de digitação ao cadastrar preço ou quantidade do produto, ou ainda se tiver vendido seu produto para outro usuário do site, tendo que dar preferência ao usuário que deu o clique antes, porém se este não estiver demorando para finalizar a transação. Only in exceptional cases following the vendor user can cancel the sale: it was not possible to verify the true identity or user information buyer, if no agreement on the form of payment or delivery time, if typing the clear error register price or quantity of the product, or if you have sold your product to another user of the site, and give preference to the user who gave the first click, but if he is not taking to complete the transaction.

 

O usuário fornecedor não poderá em hipótese alguma enviar e-mails ou contatar de qualquer outra forma os compradores, com intenção de fazer propagandas ou comunicar ofertas. The provider user may not under any circumstances send email or contact in any way the buyers, with the intention to communicate or advertisements offers. O e-mail fornecido pelo MF Rural deverá ser utilizado, única e exclusivamente para a negociação do produto informado pelo Site. The e-mail provided by the Rural MF should be used, solely for the negotiation of product information by the Site.

 

Em virtude de o MF Rural atuar somente como representante dos usuários fornecedores, fazendo somente a apresentação de compradores aos fornecedores, e não participando das transações que se realizam entre as partes, a responsabilidade por todas as negociações, sejam elas fiscais, trabalhistas, consumeristas ou de qualquer outra natureza, decorrentes das transações originadas no espaço virtual do site serão exclusivamente do usuário vendedor. As the MF Rural acting only as representative of the users suppliers, making only the presentation of buyers to suppliers, and not part of transactions that take place between the parties, responsibility for all negotiations, whether fiscal, labor, or consumeristas of any nature, arising from transactions originating in the virtual space of the site the user will be solely seller. Em caso de interpelação judicial que tenha como réu o MF Rural, cujos fatos fundem-se em ações do usuário vendedor, este será chamado ao processo devendo arcar com todos os ônus que daí decorreram, nos termos do artigo 70, III do Código de Processo Civil. In case of legal challenge that the defendant has the MF Rural, whose suits are based on actions the user vendor, this process should be required to bear all the burden that this took place under Article 70, III of the Code of Procedure Civil.

 

Tributos: MF Rural não se responsabiliza pelas obrigações de natureza tributária que incidam sobre os negócios realizados entre usuário comprador e usuário vendedor. Taxes: MF Rural is not responsible for such tax obligations relating to the transactions made between buyer and user user seller. Assim o usuário vendedor que atue como comerciante, nos termos da lei em vigor, responsabilizar-se-á pela integralidade das obrigações oriundas de suas atividades, notadamente pelos tributos incidentes. Once the user vendor to act as dealer, under the law in force, shall be liable for the entirety of the obligations arising from their activities, notably for taxes.

 

9 – Práticas vedadas 9 - Practice closed

 

Os usuários não poderão: manipular com intenção fraudulenta ou enganosa os preços dos produtos anunciados; interferir nas transações entre outros usuários; manter algum tipo de comunicação por e-mail ou por qualquer outro tipo de comunicação durante a negociação ou após, com quaisquer dos usuários compradores se não for referente à transação a que foi estabelecido o contato; anunciar produtos proibidos por este Termo ou pela Lei; agredir, caluniar, injuriar, ou difamar outros usuários, ou até mesmo o MF Rural. Users may not: handle with fraudulent intent or misleading product prices announced; interfere in transactions between other users, maintaining some kind of communication by e-mail or any other type of communication during the negotiation or after, with any user buyers is not on the transaction that was the contact, advertise products prohibited by these Terms or by law, assault, slander, insult or slander others, or even the Rural MF.

 

10 – Violação no sistema ou da base de dados 10 - Violations of system or database

 

Não é permitido a utilização de nenhum dispositivo, software, ou outro recurso qualquer que venha a interferir nas atividades e operações do MF Rural, bem como nos anúncios, descrições, contas ou seus bancos de dados. Not permitted the use of any device, software or any other action which would interfere in the activities and operations of the Rural MF, and in advertisements, descriptions, accounts or their databases. Qualquer intromissão, tentativa de, ou atividade que viole ou contrarie as leis de direito de propriedade intelectual e/ou as proibições estipuladas nestes Termos e Condições Gerais, tornarão o responsável passível das ações legais pertinentes, bem como das sanções aqui previstas, sendo ainda responsável pelas indenizações por eventuais danos causados. Any intrusion, attempted, or activity that violates or contravenes the laws of intellectual property right and / or prohibitions set forth in these Terms and Conditions will make the responsible subject of legal action, as well as the sanctions envisaged here, is also responsible for damages for any damage caused.

 

11 - Sanções 11 - Penalties

 

Sem prejuízo de outras medidas, MF Rural poderá advertir, suspender ou cancelar, temporária ou definitivamente, a conta de um Usuário a qualquer tempo, e iniciar as ações legais cabíveis se: o Usuário não cumprir qualquer dispositivo destes Termos e Condições Gerais e demais políticas do MF Rural; se descumprir com seus deveres de Usuário; se praticar atos fraudulentos ou dolosos; se não puder ser verificada a identidade do Usuário ou qualquer informação fornecida por ele esteja incorreta; se MF Rural entender que os anúncios ou quaisquer atitudes do Usuário tenham causado algum dano a terceiros ou ao próprio MF Rural ou tenha a potencialidade de assim o fazer. Without prejudice to other measures, MF Rural may warn, suspend or cancel, temporarily or permanently, the account of a User at any time and initiate the appropriate legal action are: the User fails to comply with any provision of these Terms and Conditions and other policies MF of Rural and if breaks with its obligations to User, if any acts fraudulent or malicious, can not be verified the identity of the User or any information provided by him is incorrect, if MF Rural understand that the ads or any User's attitudes have caused some damage to others or to himself or the Rural MF potential to do so. Nos casos de inabilitação do cadastro do Usuário, todos os produtos ativos e/ou ofertas realizadas serão automaticamente cancelados. In cases of disqualification of the User register, all active products and / or offers made will be automatically canceled.

 

12 - Responsabilidades 12 - Responsibilities

 

MF RURAL não é proprietário dos produtos oferecidos, não guarda a posse deles e não realiza as ofertas de venda. RURAL MF is not owner of offered products, not keeping possession of them and not place the offers of sale. Tampouco intervem na entrega dos produtos cuja negociação se inicie no site, sendo que o MF RURAL promove os serviços de representação e apresentação entre os usuários, não se responsabilizando portanto por quaisquer tipos de negociações que forem realizadas entre fornecedores e compradores de produtos e serviços em decorrência de anúncio veiculado no site. Also involved in the delivery of products whose trading began on the site, and the MF RURAL promotes the services of representation and presentation of users are not responsible therefore for any types of negotiations have been held between suppliers and buyers of products and services in result of ads on the site.

MF Rural não se responsabiliza ainda pela existência, quantidade, qualidade, estado, integridade ou legitimidade dos produtos oferecidos, adquiridos ou alienados pelos usuários, assim como pela capacidade dos usuários ou pela veracidade dos dados pessoais por eles inseridos em seus cadastros. MF Rural yet not be responsible for the existence, quantity, quality, condition, integrity and legitimacy of the products offered, sold or purchased by users, as well as the ability of users or the accuracy of the data they entered in their records. MF Rural não outorga garantia por vícios ocultos ou aparentes nas negociações entre os usuários. MF Rural not grant or guarantee for hidden defects apparent in the negotiations between users. Cada usuário conhece e aceita ser o único responsável pelos produtos que anuncia ou pelas ofertas que realiza. Each user knows and accepts to be the only responsible for the products it advertises or offers by that place.

MF Rural não será responsável pelo efetivo cumprimento das obrigações assumidas pelos usuários. MF Rural is not responsible for the effective fulfillment of the obligations assumed by the users. O usuário reconhece e aceita que ao realizar negociações com outros usuários ou terceiros faz por sua conta e risco. You acknowledge and agree that the negotiations with other users or third parties is at your own risk. Em nenhum caso MF Rural será responsável pelo lucro cessante ou por qualquer outro dano e/ou eventual prejuízo que o usuário possa sofrer em decorrência das negociações realizadas ou não realizadas através do site MF Rural. In no event shall be responsible for MF Rural loss of profit or any other damage and / or any damage which you may suffer as a result of negotiations conducted or not conducted through the site MF Rural.

MF RURAL recomenda que toda transação seja realizada com cautela e bom senso. O usuário deverá sopesar os riscos da negociação, levando em consideração que pode estar, eventualmente, lidando com menores de idade, ou pessoas que se valem de identidade falsa para ludibriar os incautos. MF RURAL recommends that all transactions be done with caution and common sense. The user should poise the risks of trading, taking into account that may be, perhaps, dealing with underage persons or people who are worth of false identity to fool the unwary . MF Rural como disposto acima, não serão responsáveis pelas transações entre os usuários, mesmo as que forem firmadas com base na confiança depositada no site ou serviços prestados pelo MF Rural. MF Rural as provided above shall not be responsible for transactions between users, even those that are signed on the basis of trust in the site or services provided by Rural MF.


Nos casos em que um ou mais usuários, ou algum outro terceiro, inicie qualquer tipo de reclamação administrativa ou ação judicial contra MF Rural e/ou a fonte veiculadora da propaganda no site do Canal do Boi, no espaço cedido à MF Rural, ficam estes eximidos de responsabilidade perante aqueles (usuários ou terceiros), bem como seus diretores, gerentes, empregados, agentes, operários, representantes e procuradores. In cases where one or more users, or some other party, initiate any administrative complaint or lawsuit against MF Rural and / or the source vehicle of propaganda on the site of the Canal do Boi in the space assigned to the MF Rural, these are relieved of liability to those (users or third parties) and their directors, managers, employees, agents, workmen, agents and prosecutors.

 

13 - Alcance dos Serviços 13 - Scope of Services

 

Estes Termos e Condições Gerais não geram nenhum contrato de sociedade, de mandato, franquia ou relação de trabalho entre MF Rural eo Usuário. These Terms and Conditions do not create any contract of society, office, franchise or working relationship between MF and Rural User. O Usuário manifesta ciência de que MF Rural não é parte de nenhuma transação, nem possui controle algum sobre a qualidade, segurança ou legalidade dos produtos anunciados, sobre a veracidade ou exatidão dos anúncios, e sobre a capacidade dos usuários para negociar. The User expresses MF Rural science that is not part of any transaction, nor has any control over the quality, safety or legality of advertised products on the truth or accuracy of the ads, and on users' ability to negotiate. MF Rural não pode assegurar o êxito de qualquer transação, tampouco verificar a identidade ou os dados pessoais dos usuários. MF Rural can not ensure the success of any transaction, nor verify the identity or personal data of users. MF Rural não garante a veracidade da publicação de terceiros que apareça em seu site e não será responsável pela correspondência ou contratos que o Usuário realize com terceiros. MF Rural does not guarantee the accuracy of the publication of third parties that appears on your site and will not be responsible for correspondence or contracts with third parties perform the User.

 

14 - Falhas no Sistema 14 - Flaws in System

 

MF Rural não se responsabiliza por qualquer dano, prejuízo ou perda no equipamento do Usuário causada por falhas no sistema, no servidor ou na internet. MF Rural is not responsible for any damage, loss or damage to equipment caused by User's failure in the system, the server or the internet. MF Rural também não será responsável por qualquer vírus que possa atacar o equipamento do Usuário em decorrência do acesso, utilização ou navegação no site na internet ou como conseqüência da transferência de dados, arquivos, imagens, textos ou áudio contidos no mesmo. MF Rural is not responsible for any virus that may attack the equipment due to the User's access, use or browsing the web site or as a consequence of the transfer of data, files, images, text or audio contained therein. Os Usuários não poderão atribuir ao MF Rural nenhuma responsabilidade nem exigir o pagamento por lucro cessante em virtude de prejuízos resultantes de dificuldades técnicas ou falhas nos sistemas ou na internet. Users may not assign any responsibility to MF Rural or require payment for loss of profit due to losses resulting from technical difficulties or failures in systems or the Internet. MF Rural não garante o acesso e uso contínuo ou sem interrupções de seu site. MF Rural access and does not guarantee continuous or uninterrupted use of your site. Eventualmente, o sistema poderá não estar disponível por motivos técnicos ou por falhas da internet, ou por qualquer outra circunstância alheia ao MF Rural. Eventually, the system may not be available for technical reasons or for failure of the Internet or any other circumstance outside the MF Rural.

 

15 - Propriedade Intelectual e links 15 - Intellectual Property and links

 

Os conteúdos das telas relativas aos serviços do MF Rural assim como os programas, bancos de dados, redes, arquivos que permitem que o Usuário acesse e use sua Conta são propriedades do MF Rural e estão protegidos pelas leis e tratados internacionais de direito autoral, marcas, patentes, modelos e desenhos industriais. The contents of the screens on the MF Rural services and programs, databases, networks, files that allow access and use your User Account's properties are MF Rural and are protected by international treaties and laws of copyright, trademarks , patents, industrial designs and models. O uso indevido ea reprodução total ou parcial dos referidos conteúdos são proibidos, salvo a autorização expressa do MF Rural. The misuse and total or partial reproduction of these contents is prohibited unless the express permission of the Rural MF.

 

O site pode linkar outros sites da rede, o que não significa que esses sites sejam de propriedade ou operados pelo MF Rural. The site may link other sites of the network, which does not mean that these sites are owned or operated by the Rural MF. Não possuindo controle sobre esses sites, MF Rural NÃO será responsável pelos conteúdos, práticas e serviços ofertados nos mesmos. Not having control over such sites, MF Rural will NOT be responsible for the content, practices and services offered to them. A presença de links para outros sites não implica relação de sociedade, de supervisão, de cumplicidade ou solidariedade do MF Rural para com esses sites e seus conteúdos. The presence of links to other sites does not imply respect for society, for monitoring, complicity or solidarity of MF Rural to these sites and their content.

 

16 - Indenização 16 - Indemnification

 

O Usuário indenizará MF Rural, suas filiais, empresas controladas ou controlantes, diretores, administradores, colaboradores, representantes e empregados por qualquer demanda promovida por outros usuários ou terceiros decorrentes de suas atividades no site ou por seu descumprimento dos Termos e Condições Gerais de Uso e demais políticas do MF Rural, ou pela violação de qualquer lei ou direitos de terceiros, incluindo honorários de advogados. The User shall indemnify MF Rural, its affiliates, subsidiaries or controlantes, officers, directors, employees, agents and employees for any claim promoted by other users or third parties arising from their activities on the site or your breach of these Terms and Conditions of Use and other policies of the Rural OM, or the violation of any law or rights of others, including fees of attorneys.

 

17 - Anexos 17 - Attachments

 

São parte integrante e inseparável destes Termos e Condições Gerais os seguintes documentos e/ou seções do MF Rural incorporados por referência, onde estão detalhadas as políticas e/ou Termos e Condições de diferentes serviços oferecidos pelo site. Are integral and inseparable part of these Terms and Conditions the following documents and / or sections of the MF Rural incorporated by reference, which are detailed policies and / or terms and conditions of various services offered by the site. Os mesmos podem ser consultados no próprio site, clicando na página correspondente citada abaixo: The same can be found at the site, clicking on the corresponding quoted below:

 

- Política de Tarifas, Comissões e Créditos. - Policy Rates, Commissions and Credits.

- Política de Privacidade e Confidencialidade da Informação. - Privacy and Confidentiality of Information.

 

18 - Legislação Aplicável e Foro de eleição 18 - Applicable Law and Forum for election

 

Todos os itens destes Termos e Condições Gerais estão regidos pelas leis vigentes na República Federativa do Brasil. All items of these Terms and Conditions are governed by the laws in the Federal Republic of Brazil.